Пожалуй, всем известны эти фразы. И мы часто пользуемся ими, даже не подозревая, что лукавим. «Выдранные» из контекста, они приобрели совсем не тот смысл, который вкладывал в них автор и многие об этом даже не подозревают. Однако,
«О мёртвых либо хорошо, либо ничего…»
Если быть точным, то древнегреческий поэт и политик Хилон из Спарты, живший в VI в. до н. э., на самом деле сказал «О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды».
«Век живи — век учись!»
Эту фразу можно услышать практически от каждого учителя. Но при этом мало кто знает, что в оригинале она звучала так «Век живи — век учись тому, как следует жить», а автор этого изречения — Луций Анней Сенека.
«Цель оправдывает средства»
Авторство этой фразы принадлежит основателю ордена иезуитов Игнатию де Лойола. В оригинале она звучит так «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства!»
«Истина в вине»
Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье — в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».
«Любви все возрасты покорны!»
Эту цитату из «Евгения Онегина» часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, тогда становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
А вы лукавы, батенька, опубликовано К ВВ, лицензия — Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International.
Респект и уважуха